al-Māʾida (5, 109-120)
  • Quranic text
  • Transliteration
  • Translation
يوم يجمع اللـه الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك أنت علام الغيوب ﴿١٠٩﴾ إذ قال اللـه يا عيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ أيدتك بروح القدس تكلم الناس في المهد وكهلا وإذ علمتك الكتاب والحكمة والتوراة والإنجيل وإذ تخلق من الطين كهيئة الطير بإذني فتنفخ فيها فتكون طيرا بإذني وتبرئ الأكمه والأبرص بإذني وإذ تخرج الموتى بإذني وإذ كففت بني إسرائيل عنك إذ جئتهم بالبينات فقال الذين كفروا منهم إن هذا إلا سحر مبين ﴿١١٠﴾ وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا مسلمون ﴿١١١﴾ إذ قال الحواريون يا عيسى ابن مريم هل يستطيع ربك أن ينزل علينا مائدة من السماء قال اتقوا اللـه إن كنتم مؤمنين ﴿١١٢﴾ قالوا نريد أن نأكل منها وتطمئن قلوبنا ونعلم أن قد صدقتنا ونكون عليها من الشاهدين ﴿١١٣ ﴾ قال عيسى ابن مريم اللـهم ربنا أنزل علينا مائدة من السماء تكون لنا عيدا لأولنا وآخرنا وآية منك وارزقنا وأنت خير الرازقين ﴿١١٤﴾ قال اللـه إني منزلها عليكم فمن يكفر بعد منكم فإني أعذبه عذابا لا أعذبه أحدا من العالمين ﴿١١٥﴾ وإذ قال اللـه يا عيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون اللـه قال سبحانك ما يكون لي أن أقول ما ليس لي بحق إن كنت قلته فقد علمته تعلم ما في نفسي ولا أعلم ما في نفسك إنك أنت علام الغيوب ﴿١١٦﴾ ما قلت لهم إلا ما أمرتني به أن اعبدوا اللـه ربي وربكم وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم وأنت على كل شيء شهيد ﴿١١٧﴾ إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم ﴿١١٨﴾ قال اللـه هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي اللـه عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم ﴿١١٩﴾ للـه ملك السماوات والأرض وما فيهن وهو على كل شيء قدير ﴿١٢٠﴾
5. al-māˈida 110 iḏ qāla llāhu yā-ʿīsā bna maryama ḏkur niʿmatī ʿalayka wa-ʿalā wālidatika iḏ ayyadttuka bi-rūḥi l-qudusi tukallimu l-nāsa fī l-mahdi wa-kahlan wa-iḏ ʿallamtuka l-kitāba wa-l-ḥikmata wa-l-tawrāta wa-l-inǧīla wa-iḏ taḫluqu mina l-ṭīni ka-hayˈati l-ṭayri bi-iḏnī fa-tanfuḫu fīhā fa-takūnu ṭayran bi-iḏnī wa-tubriˈu l-akmaha wa-l-abraṣa bi-iḏnī wa-iḏ tuḫriǧu l-mawtā bi-iḏnī wa-iḏ kafaftu banī isrāˈīla ʿanka iḏ ǧiˈtahum bi-l-bayyināti fa-qāla llaḏīna kafarū minhum in hāḏā illā siḥrun mubīnun 111 wa-iḏ awḥaytu ilā l-ḥawāriyyīna an āminū bī wa-bi-rasūlī qālū āmannā wa-šhad bi-annanā muslimūna 112 iḏ qāla l-ḥawāriyyūna yā-ʿīsā bna maryama hal yastaṭīʿu rabbuka an yunazzila ʿalaynā māˈidatan mina l-samāˈi qāla ttaqū llāha in kuntum muˈminīna 113 qālū nurīdu an naˈkula minhā wa-taṭmaˈinna qulūbunā wa-naʿlama an qad ṣadaqtanā wa-nakūna ʿalayhā mina l-šāhidīna 114 qāla ʿīsā bnu maryama llāhumma rabbanā anzil ʿalaynā māˈidatan mina l-samāˈi takūnu lanā ʿīdan li-awwalinā wa-āḫirinā wa-āyatan minka wa-rzuqnā wa-anta ḫayru l-rāziqīna 115 qāla llāhu innī munazziluhā ʿalaykum fa-man yakfur baʿdu minkum fa-innī uʿaḏḏibuhū ʿaḏāban lā uʿaḏḏibuhū aḥadan mina l-ʿālamīna 116 wa-iḏ qāla llāhu yā-ʿīsā bna maryama a-anta qulta li-l-nāsi ttaḫiḏūnī wa-ummīya ilāhayni min dūni llāhi qāla subḥānaka mā yakūnu lī an aqūla mā laysa lī bi-ḥaqqin in kuntu qultuhū fa-qad ʿalimtahū taʿlamu mā fī nafsī wa-lā aʿlamu mā fī nafsika innaka anta ʿallāmu l-ġuyūbi 117 mā qultu lahum illā mā amartanī bihī ani ʿbudū llāha rabbī wa-rabbakum wa-kuntu ʿalayhim šahīdan mā dumtu fīhim fa-lammā tawaffaytanī kunta anta l-raqība ʿalayhim wa-anta ʿalā kulli šayˈin šahīdun 118 in tuʿaḏḏibhum fa-innahum ʿibāduka wa-in taġfir lahum fa-innaka anta l-ʿazīzu l-ḥakīmu 119 qāla llāhu hāḏā yawmu yanfaʿu l-ṣādiqīna ṣidquhum lahum ǧannātun taǧrī min taḥtihā l-anhāru ḫālidīna fīhā abadan raḍiya llāhu ʿanhum wa-raḍū ʿanhu ḏālika l-fawzu l-ʿaẓīmu 120 li-llāhi mulku l-samāwāti wa-l-arḍi wa-mā fīhinna wa-huwa ʿalā kulli šayˈin qadīrun
ON THE DAY when God shall assemble all the apostles and shall ask, "What response did you receive?" -they will answer, "We have no knowledge; verily, it is Thou alone who fully knowest all the things that are beyond the reach of a created being's perception." (109) Lo! God will say: "O Jesus, son of Mary! Remember the blessings which I bestowed upon thee and thy mother-how I strengthened thee with holy inspiration, so that thou couldst speak unto men in thy cradle, and as a grown man; and how I imparted unto thee revelation and wisdom, including the Torah and the Gospel; and how by My leave thou didst create out of clay, as it were, the shape of [thy followers'] destiny, and then didst breathe into it, so that it might become, by My leave, [their] destiny; and how thou didst heal the blind and the leper by My leave, and how thou didst raise the dead by My leave; and how I prevented the children of Israel from harming thee when thou camest unto them with all evidence of the truth, and [when] those of them who were bent on denying the truth were saying, `This is clearly nothing but deception!"' (110) AND [remember the time] when I inspired the white-garbed ones: Believe in Me and in My Apostle!" They answered: "We believe; and bear Thou witness that we have surrendered ourselves [unto Thee]." (111) [And,] lo, the white-garbed ones said: "O Jesus, son of Mary! Could thy Sustainer send down unto us a repast from heaven?" [Jesus] answered: "Be conscious of God, if you are [truly] believers!" (112) Said they: "We desire to partake thereof, so that our hearts might be set fully at rest, and that we might know that thou hast spoken the truth to us, and that we might be of those who bear witness thereto!" (113) Said Jesus, the son of Mary: "O God, our Sustainer! Send down upon us a repast from heaven: it shall be an ever-recurring feast for us - for the first and the last of us -and a sign from Thee. And provide us our sustenance, for Thou art the best of providers!" (114) God answered: "Verily, I [always] do send it down unto you: and so, if any of you should henceforth deny [this] truth, on him, behold, will I inflict suffering the like of which I have never [yet] inflicted upon anyone in the world!" (115) AND LO! God said: O Jesus, son of Mary! Didst thou say unto men, `Worship me and my mother as deities beside God'?" [Jesus] answered: "Limitless art Thou in Thy glory! It would not have been possible for me to say what I had no right to [say]! Had I said this, Thou wouldst indeed have known it! Thou knowest all that is within myself, whereas I know not what is in Thy Self. Verily, it is Thou alone who fully knowest all the things that are beyond the reach of a created being's perception. (116) Nothing did I tell them beyond what Thou didst bid me [to say]: `Worship God, [who is] my Sustainer as well as your Sustainer.' And I bore witness to what they did as long as I dwelt in their midst; but since Thou hast caused me to die, Thou alone hast been their keeper: for Thou art witness unto everything. (117) If thou cause them to suffer - verily, they are Thy servants; and if Thou forgive them - verily, Thou alone art almighty, truly wise!" (118) [AND on Judgment Day] God will say: "Today, their truthfulness shall benefit all who have been true to their word: theirs shall be gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time; well-pleased is God with them, and well-pleased are they with Him: this is the triumph supreme." (119) God's is the dominion over the heavens and the earth and all that they contain; and He has the power to will anything. (120) -Asad Translation-