al-Māʾida (5, 32)
  • Quranic text
  • Transliteration
  • Translation
من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا ولقد جاءتهم رسلنا بالبينات ثم إن كثيرا منهم بعد ذلك في الأرض لمسرفون
min aǧli ḏālika katabnā ʿalā banī isrāˈīla annahū man qatala nafsan bi-ġayri nafsin aw fasādin fī l-arḍi fa-ka-annamā qatala l-nāsa ǧamīʿan wa-man aḥyāhā fa-ka-annamā aḥyā l-nāsa ǧamīʿan wa-la-qad ǧāˈathum rusulunā bi-l-bayyināti ṯumma inna kaṯīran minhum baʿda ḏālika fī l-arḍi la-musrifūna
Because of this did We ordain unto the children of Israel that if anyone slays a human being-unless it be [in punishment] for murder or for spreading corruption on earth-it shall be as though he had slain all mankind; whereas, if anyone saves a life, it shall be as though he had saved the lives of all mankind. And, indeed, there came unto them Our apostles with all evidence of the truth: yet, behold, notwithstanding all this, many of them go on committing all manner of excesses on earth. -Asad Translation-